Romani in Italia
Ana Maria Panait, doua facultati in Italia
07.10.2008
Ana Maria Panait, originara din Galati, la 24 de ani se poate lauda cu o performanta: a terminat cu note maxime doua facultati în Italia, reusind sa se întretina singura. A obtinut licenta magistrala în Economie, specializarea Comunicare de afaceri, cu "110 e lode" la Università Cattolica del Sacro Cuore, la Milano, dupa ce anterior obtinuse licenta în Litere si Filozofie, specializarea Stiintele Comunicarii, la Padova, cu acelasi calificativ.
“Suntem diferiti"
A fost o întâmplare ca ati venit sa studiati în Italia?
A fost în parte o întâmplare. Primisem burse de studiu în America, însa doar partiale si nu îmi puteam permite sa le completez. În schimb, Universitatea de la Padova era renumita în liceul meu pentru calitatea didactica, stiam ca Italia ofera burse complete si de aceea m-am orientat catre aceasta tara. A fost mai greu la început, deoarece nu cunosteam limba si trebuia sa studiez dublu fata de colegii mei italieni pentru a recupera handicapul de limba si cultura.
Cum ati fost acceptata de colegi si profesori la universitate?
Pentru mine a fost dificil la început, în special cu colegii, deoarece nu întelegeam ceea ce vorbeau. Totul era un flux continuu, din care uneori mai prindeam câte un cuvânt care mi se parea cunoscut, si atunci deduceam întelesul frazei. Însa nu aveam acea dexteritate de limbaj, acea spontaneitate pe care as fi putut-o avea în româna sau engleza si era într-adevar frustrant. Am fost dintotdeauna atenta la calitatea limbajului folosit si era o trauma sa ma gasesc fara cuvinte. Ma simteam ca un pianist cu degetele taiate pâna la cioturi. Poti vorbi, dar ceea ce spui nu mai are deloc melodia si sensul a ceeace gândesti. Profesorii m-au primit foarte bine si au fost întotdeauna întelegatori; am întâlnit pe parcurs persoane de o mare calitate umana si câtiva dintre acestia au scris pagini importante în acest Bildungsroman (roman de formare - n.r.) personal.
Care sunt dificultatile pe care le întâmpina studentii straini?
Pe lânga dificultatile de limbaj, studentii straini nu au acelasi statut precum cei italieni în lumea extra universitara. Daca Universitatea este un loc protejat, când iesi în lumea de afara îti dai seama ca nu esti precum ceilalti. Ai aceleasi probleme precum toti tinerii de vârsta ta, dar în plus mai esti strain, care poate nu reuseste mereu sa se faca înteles, care lipseste uneori de la ore deoarece are întâlnire în Questura pentru a i se lua amprentele, care trebuie sa îsi justifice mereu prezenta pe teritoriul tarii în care se afla si, în functie de tara de provenienta si de sustinerea parintilor, care munceste pentru a se întretine.
Ati lucrat în timpul facultatii? Ce sfaturi ati da unui tânar român care doreste sa studieze în Italia?
Indipendenta financiara este fundamentala pentru mine. Am avut numeroase slujbe, de la animator pentru mini club, promoter, persoana care aranjeaza hainele pe umerase în magazia unui magazin (nu stiu nici macar daca exista un nume pentru asta) la interpret si angajat comercial. Cred ca sfatul pe care as putea sa îl dau unui tânar român care doreste sa studieze în Italia ar fi sa se orienteze catre un mare oras, precum Roma sau Milano, mai international si cu mai multe oportunitati de munca part time. Si, bineînteles, sa profite de toate ocaziile oferite (si sa ceara mereu bursa).
Cum vi s-a parut integrarea?
Ma întreb ce se întelege prin integrare. Trebuie sa ne dam seama ca venim dintr-o tara straina, suntem diferiti, dar cu multe puncte în comun, care ne pot ajuta în a ne integra în noua societate. Unul dintre sfaturile pe care le-am primit înainte de a pleca a fost acela de a-mi aminti mereu ca sunt oaspete si de a ma comporta ca atare.
Va întoarceti în România?
Nu am intentia de a ma întoarce, dar nu exclud aceasta posibilitate. Ma voi duce acolo unde va fi un proiect la care ma intereseaza sa lucrez.
Ne puteti oferi detalii despre proiectul la care lucrati?
Proiectul la care lucrez este un Observator asupra perceptiei de imagine reciproca dintre italieni si români, sustinut de catre Unimpresa Romania si de a carui parte operativa se ocupa Fundatia Universitatii IULM. Proiectul include mai multe faze de cercetare: perceptia de imagine dintre cetatenii celor doua tari, dintre factorii de decizie si dintre fluxurile de imigranti (italieni în România si români în Italia). Aceste cercetari sunt integrate si de o analiza continua a reprezentarii în mass media celor doua tari. Va fi pus în functiune un site care are scopul de a centraliza informatiile astfel obtinute, si vor fi de asemenea organizate doua conferinte, în toamna, în România si Italia, pentru a prezenta rezultatele cercetarilor.
Crina Suceveanu
Sursa: www.gazetaromaneasca.com